A história das palavras

A origem das palavras "igreja", "sinagoga" e "religião". Começamos com a música de Macklemore e terminamos, à CR7, com Bernanos! E as as igrejas em construção de Monet e Gaudí...

A origem das palavras "igreja", "sinagoga" e "religião". Começamos com a música de Macklemore e terminamos, à CR7, com Bernanos! E as as igrejas em construção de Monet e Gaudí...

1. Como mel para a boca

Em Church, o rapper Macklemore conta que “o papá e a mamã tinham o hábito de os levar à igreja” e termina a explicar que, já adulto, “dão-se certas coisas, certas situações, e dou-me conta que Deus age através de mim, se eu aceito ser seu instrumento”*…

*“Things appear, and situations appear.
And I realize, that’s God working through me, if I allow myself to be that vessel”


2. Um texto bíblico

No dia em que te apresentaste diante do Senhor, teu Deus, no Horeb, o Senhor disse-me:

Reúne-me o povo, a fim de ouvirem as minhas palavras, aprenderem a temer-me durante todo o tempo da sua vida na terra e assim ensinarem aos seus filhos.

Aproximastes-vos, então, e ficastes junto do monte; o monte estava abrasado em fogo, que se erguia até ao mais alto dos céus, coberto de nuvens e de nevoeiro.

O Senhor falou-vos, então, do meio do fogo;

ouvistes o som das palavras, mas não vistes figura alguma:

Era apenas uma voz.

Ele deu-vos a conhecer a sua aliança,

ordenando-vos que cumprísseis os dez mandamentos que Ele escreveu em duas tábuas de pedra.

O Senhor ordenou-me, então, que vos ensinasse as leis e os preceitos

que deveis cumprir na terra para onde ides, para tomardes posse dela.

Deuteronómio 4,10-14


3. O esclarecimento

“Igreja”, “sinagoga”: encontramos mesmo estes termos no Antigo Testamento?

Nós decidimos ir à procura da origem destas palavras

 

Jabal%20Mousa%2C%20Qesm%20Sharm%20Ash%20Sheikh%2C%20Prov%C3%ADncia%20do%20Sinai%20Sul%2C%20Egipto.%20Ou%20simplesmente%20%3A%20o%20monte%20Sinai.%20
Jabal Mousa, Qesm Sharm Ash Sheikh, Província do Sinai Sul, Egipto. Ou simplesmente : o monte Sinai.

| Reunidos para escutar a Palavra |

Por detrás da ordem que Deus dá a Moisés: “Reúne-me (o povo)”, esconde-se uma das palavras mais importantes da Bíblia: o termo hebraico QaHal. No antigo Testamento, este termo é utilizado quando se quer fazer referência às reuniões solenes do Povo eleito, diante de YHWH, o seu Deus.

O termo foi traduzido em grego, na tradução dos LXX, com o recurso a duas palavras, que descrevem as duas facetas destas reuniões:

ekklêsia, que deriva de uma raiz que significa “chamar” e que deu origem à palavra “igreja”;

– e sunagôgê, que deriva de uma raiz que significa “reunir” e que deu origem à palavra “sinagoga”.

QaHal designa, por isso, essa reunião do povo, no sopé do monte Sinai, para escutar a Palavra de Deus. Esta reunião primeira serviu de modelo às assembleias cultuais do povo eleito na Antiguidade e até aos nossos dias: judeus e cristãos continuam a reunir-se nas igrejas e sinagogas para celebrar a Palavra de Deus que aí os chama.

 

Vincenzo%20Costa%20e%20Osvaldo%20Armanni%20(arquitetos)%2C%20A%20grande%20sinagoga%2C%20%20Roma%2C%20It%C3%A1lia%2C%201904.
Vincenzo Costa e Osvaldo Armanni (arquitetos), A grande sinagoga, Roma, Itália, 1904.

| A origem da palavra “religião” |

A palavra “religião” tem uma origem romana e não tem equivalente nem em grego nem em hebraico. Não aparece nos manuscritos bíblicos. É um termo que nasce na Roma Antiga, como nos recorda Alexandre Schmemann, no seu livro Le chemin historique de l’orthodoxie (“O caminho histórico da ortodoxia”):

“Como todos os Estados da Antiguidade, Roma possuía os seus deuses e a sua religião nacional oficial […] Roma não exigia dos seus cidadãos senão uma participação exterior no culto, como forma de exprimir a lealdade para com ela. Bastava queimar uns grãos de incenso diante das imagens dos deuses nacionais, aclamar o imperador como “Senhor”, em suma, cumprir um ritual. Uma fez satisfeitas estas obrigações, cada um era livre de procurar onde quisesse uma fé autêntica ou o sentido da vida.”

Percebe-se bem que uma tal “religião” não tinha necessidade dum qualquer chamamento divino para funcionar…

 

Claude%20Monet%20(1840-1926)%2C%20As%20Catedrais%20de%20Rouen.%20S%C3%A9rie%20de%2030%20quadros%20representando%20a%20vista%20do%20p%C3%B3rtico%20ocidental%20de%20Notre-Dame%20de%20Rouen%2C%20pintados%20de%20%C3%A2ngulos%20e%20a%20momentos%20diferentes%20do%20dia%2C%20entre%201892%20e%201894.
Claude Monet (1840-1926), As Catedrais de Rouen. Série de 30 quadros representando a vista do pórtico ocidental de Notre-Dame de Rouen, pintados de ângulos e a momentos diferentes do dia, entre 1892 e 1894.

| A RETER | 

  • As palavras “igreja” e “sinagoga” provêm do texto da tradução grega dos LXX, ao contrário do termo “religião”. O termo “religião” designava, no império romano, um conjunto de ritos destinados a construir a unidade social.
  • As palavras “sinagoga” e “igreja”, pelo contrário, fazem referência ao chamamento pelo qual Deus reúne o seu povo. Este povo designa-se a si mesmo como “a Sinagoga” e “a Igreja”.
  • A Igreja e a Sinagoga são o fruto de uma resposta à Palavra de Deus. Na Igreja, o crente vai ainda mais longe: ele come a Palavra de Deus, porque acredita que Deus se fez carne em Jesus, o Verbo incarnado.

 

Antoni%20Gaud%C3%AD%20(arquiteto%2C%201852-1926)%2C%20A%20Sagrada%20Fam%C3%ADlia%2C%20Barcelona%2C%20Espanha.%20A%20constru%C3%A7%C3%A3o%20desta%20igreja%20come%C3%A7ou%20em%201882%20e%20a%20conclus%C3%A3o%20dos%20trabalhos%20est%C3%A1%20prevista%20para%202026.%20J%C3%A1%20estivemos%20mais%20longe!%20
Antoni Gaudí (arquiteto, 1852-1926), A Sagrada Família, Barcelona, Espanha. A construção desta igreja começou em 1882 e a conclusão dos trabalhos está prevista para 2026. Já estivemos mais longe!

4. E ainda uma palavra final…

“A Igreja não é simplesmente […] uma espécie de Estado soberano, com as suas leis, os seus funcionários, o seu exército; em suma, um momento, mesmo se glorioso, da história dos homens.”

Georges Bernanos, Diário de um Pároco de Aldeia, 1936

* Os jesuítas em Portugal assumem a gestão editorial do Ponto SJ, mas os textos de opinião vinculam apenas os seus autores.


Ajude os Frades Dominicanos da École Biblique et Archéologique Française de Jerusalém a difundir a sabedoria e a beleza que nasceram das Escrituras. Obrigado pela sua generosidade e por acreditar no projeto!

Eu contribuo


PRIXM Logo

Um projeto cultural, destinado ao grande público, da responsabilidade dos Frades Dominicanos da École Biblique et Archéologique Française de Jerusalém.


Sob a direção dos Frades Dominicanos de Jerusalém, mais de 300 investigadores do mundo inteiro estão a desenvolver um trabalho de tradução e anotação das Escrituras, que será oferecido numa plataforma digital que recolherá mais de 3000 anos de tradições judaico-cristãs. Para saber mais, clicar aqui.

PRIXM é o primeiro projecto, destinado ao grande público, fruto deste trabalho. A iniciativa quer estimular a redescoberta dos textos bíblicos e dar a conhecer tudo o que de bom e belo a Bíblia inspirou ao longo dos séculos e até aos nossos dias.