

Caixa de perguntas Bíblia
1 de 8
Ao longo de centenas de anos, o povo judeu e, depois, os cristãos foram escrevendo e recolhendo uma série de textos relacionados com a sua história e com a sua fé. Ao processo de recolha juntou-se também a escolha criteriosa, edição e (re)composição daqueles textos que se consideravam terem sido escritos sob a inspiração do Espírito Santo. Ou seja, podemos dizer que “Deus se serviu de homens na posse das suas faculdades e capacidades, para que, agindo Ele neles e por eles, pusessem por escrito, como verdadeiros autores, tudo aquilo e só aquilo que Ele queria” (Dei Verbum, n.º 11).
2 de 8
Ao longo do tempo, a Igreja sofreu algumas divisões devidas, entre outras razões, a desentendimentos relativos a alguns pontos essenciais da fé. Um destes pontos essenciais refere-se à Sagrada Escritura, em particular, que livros devem ser considerados inspirados pelo Espírito Santo. Para os católicos, a Bíblia é composta por 73 livros (46 do Antigo Testamento e 27 no Novo Testamento).
As maiores diferenças relativamente a outras igrejas referem-se a alguns livros (ou partes) do Antigo Testamento que não fazem parte das Escrituras do povo judeu (a Bíblia Hebraica). Assim, muitas igrejas que surgiram durante a Reforma têm na sua Bíblia menos livros do que a Bíblia da Igreja Católica. Por outro lado, a Bíblia usada nas Igrejas Ortodoxas mais representativas tem mais livros do que a católica.
3 de 8
Os judeus observantes, para evitar qualquer forma de transgressão do mandamento “Não usarás o nome do Senhor, teu Deus, em vão” (Êxodo 20,7), não pronunciam o conjunto de consoantes “YHWH”, que constituem um nome de Deus, nem leem em voz alta qualquer forma vocalizada (Yahweh ou Jeová, por exemplo). Em vez disso substituem a palavra por termos diferentes, dos quais os mais comuns são Adonai (“meu Senhor”) ou HaShem (“o Nome”).
Muitas traduções da Bíblia cristã seguem esta tradição, usando o termo “Senhor” ao traduzir este nome de Deus. Em muitos casos, usam também a grafia com maiúsculas (SENHOR) para distinguir quando no texto hebraico se encontra YHWH ou de quando se trata de outras palavras que podem ser também traduzidas por “senhor”.
4 de 8
Os escritos que surgiram e circulavam nas comunidades cristãs foram sendo selecionados, escolhendo-se e divulgando-se aqueles que foram considerados inspirados, porque ajudavam os cristãos a aprofundar e a fortalecer a sua fé.
Outros escritos que também circulavam na mesma altura foram sendo colocados de parte por não ajudarem a crescer na fé ou mesmo por poderem prejudicá-la, acabando por não vir a fazer parte do cânone das Escrituras. Estes escritos que não são considerados inspirados são chamados “apócrifos”.
Na Igreja Católica, o cânone só ficou oficialmente estabelecido no século XVI, embora se tenha mantido praticamente inalterado nos cerca de 1000 anos anteriores.
5 de 8
A Igreja acredita que o Deus que se revelou plenamente em Jesus Cristo é o Criador do mundo e o Deus que se revelou ao longo de muitos séculos ao povo de Israel, cujas Escrituras são Palavra de Deus tal como o Novo Testamento.
Para a Igreja, o Novo Testamento, ou melhor, a pessoa de Jesus Cristo leva ao cumprimento o que no Antigo Testamento foi anunciado pelos profetas e esperado pelo povo da Primeira Aliança. O Antigo Testamento dá igualmente testemunho do caráter irrevogável dos dons e das promessas de Deus (Carta aos Romanos 11,29).
6 de 8
A maioria das edições atuais do texto da Bíblia toma como ponto de referência as cópias mais antigas dos originais hebraico (Antigo Testamento) e grego (Novo Testamento) do mesmo. No caso do Antigo Testamento, o texto de referência é o Codex de Leningrado (séc. XI d.C.), embora existam manuscritos mais antigos (como os manuscritos do Mar Morto), que são igualmente consultados. O texto grego de referência do Novo Testamento é um texto “eclético”, isto é, um texto reconstruído a partir de vários manuscritos, entre os quais os importantíssimos Codex Vaticanus (séc. IV d.C.) e Codex Sinaiticus (séc. IV d.C.).
Ao escolher a edição da Bíblia, o mais importante é perceber se é uma tradução a partir dos originais ou uma “tradução de uma tradução”.
7 de 8
A Bíblia não é um livro de ciência nem obedece, na enunciação, a critérios historiográficos modernos. Enquanto Palavra de Deus, o texto sagrado está, antes de mais, ao serviço da revelação das verdades que são essenciais para a nossa salvação, como recorda a Igreja na Constituição Dei Verbum (n.º 11).
Um tal horizonte é compatível com a afirmação de que certas conceções cosmológicas ou outras, bem como certas descrições dos acontecimentos, são fruto das circunstâncias humanas da sua composição e não devem ser tidas como absolutas ou inquestionáveis. Uma fé adulta sabe deixar à ciência e ao estudo da História a justa autonomia na investigação do universo físico e do curso dos acontecimentos.
8 de 8
Na Carta Apostólica sob forma de Motu Proprio Aperuit Illis (“Abriu-lhes”), pelo qual o Papa Francisco institui o Terceiro Domingo do Tempo Comum como o Domingo da Palavra de Deus, convida-se todos os fiéis a redescobrir “a riqueza inesgotável que provém daquele diálogo constante de Deus com o Seu povo”.
Ao escolher esta época do ano para a comemoração do Domingo da Palavra de Deus, o Papa manifesta também a vontade de que a celebração do dom da Bíblia seja uma ocasião para estreitar os laços com o povo judeu e para rezar pela unidade dos cristãos, colocando-nos à escuta das Escrituras que juntos veneramos.
Finalmente, o Papa pede às comunidades que encontrem iniciativas para assinalar este dia de festa e convida todos os fiéis a desenvolver um gosto pela leitura da Bíblia, a fim de crescer na familiaridade com as Sagradas Escrituras.
O Ponto SJ disponibiliza um serviço diário, atual e gratuito. Este projeto conta já com o apoio de alguns leitores.Mas a sua sustentabilidade depende de mais apoios. Faça parte deste projeto. Torne-se doador Ponto SJ!
No mais global Conclave vão sentar-se, lado a lado, cardeais com profundas diferenças pastorais e de mundividência, que expõem a urgência de uma voz simbólica, com capacidade de mediação entre pólos com interesses antagónicos.
O Auditório do Colégio S. João de Brito recebeu o escritor e poeta italiano Daniele Mencarelli, autor do livro “Tudo Pede Salvação”, para uma conferência intimista e profunda sobre sofrimento, redenção e empatia.
Amor e serviço: eis os dois grandes temas dos Exercícios Espirituais. Jesus vem ao nosso encontro, quebrando as nossas correntes para que possamos caminhar com Ele
Neste quarto domingo da Quaresma, Jesus fala-nos do amor do Pai e na alegria do regresso a casa.
Escritor e jornalista dará conferência no dia 10 de abril a propósito de novo livro “Em primeiro lugar pertencer a Deus – Exercícios Espirituais com o Papa Francisco”, editado pelas Paulinas Editora.
A Comunidade de Vida Cristã (CVX) celebrou no sábado, dia 22 de Março, o seu Dia Mundial, num encontro marcado pela partilha, oração e festa que decorreu em Cernache.
A Solenidade do Corpo de Deus começou a ser celebrada no século XIII, em 1265. Compreenda as suas origens e as razões pelas quais a Igreja continua a celebrá-la.
Ser Irmão jesuíta é uma graça e missão acolhida e concretizada na consagração religiosa pelos votos de pobreza, de castidade, e de obediência, na Companhia de Jesus, ao serviço da Igreja e do Evangelho.
Através deste serviço, a Companhia de Jesus pretende conhecer e tratar eventuais situações de abusos sexuais que não tenham sido denunciados anteriormente ou que, tendo sido, não foram devidamente tratados.
No Ano Inaciano, quem visitar uma igreja jubilar da Companhia de Jesus, celebrar a reconciliação e a eucaristia e rezar pelas intenções do Papa pode receber a indulgência plenária. Mas o que é a indulgência? Esta prática ainda faz sentido?
Na semana de oração pelas vocações, recordamos que a vocação não é só para consagrados. Todos são chamados e convidados a abraçar essa vida feliz e plena com o Senhor, independentemente do modo como ela depois se venha a concretizar.
Uma ajuda para identificar os argumentos do acórdão do Tribunal Constitucional sobre a eutanásia (em especial na parte em que se admite a sua constitucionalidade), expondo os seus principais pontos e os seus efeitos numa futura legislação.