1. Como mel para a boca
Jesus nasceu em Belém, da Virgem Maria. Gerações de artistas sucederam-se a prestar-lhe homenagem, e um dos nossos estimados leitores descobriu uma pequena pepita: vamos ouvir Johnny Hallyday (de saudosa memória!) a interpretar Ave Maria. ♪ ♫
2. Um texto bíblico
Por aqueles dias, saiu um édito da parte de César Augusto para ser recenseada toda a terra. Este recenseamento foi o primeiro que se fez, sendo Quirino governador da Síria. Todos iam recensear-se, cada qual à sua própria cidade. Também José, deixando a cidade de Nazaré, na Galileia, subiu até à Judeia, à cidade de David, chamada Belém, por ser da casa e linhagem de David, a fim de se recensear com Maria, sua esposa, que se encontrava grávida.
E, quando eles ali se encontravam, completaram-se os dias de ela dar à luz e teve o seu filho primogénito, que envolveu em panos e recostou numa manjedoura, por não haver lugar para eles na hospedaria.
Evangelho segundo São Lucas 2,1-7
3. O esclarecimento
| Onde é que Jesus nasceu? |
Na tradição popular, Jesus nasceu rodeado de animais num estábulo. Mas… talvez não seja mesmo assim. Hoje propomos um pequeno inquérito aos grandes textos e à Tradição.
| A gruta |
Embora os evangelistas não digam que Jesus nasceu numa gruta, esta tradição teve início muito cedo:
- A primeira referência à gruta da Natividade remonta a meados do século II, nos escritos de São Justino, mártir. Este autor da Palestina, que se tornou o primeiro filósofo cristão, conhecia bem os lugares de que falava. A referência a uma gruta aparece no seu Diálogo com Trifão – um sábio judeu do seu tempo. Esta referência foi retomada por outros Padres da Igreja e, desde então, está entranhada na memória popular.
- Esta tradição corresponde bem às condições de vida na Belém do tempo de Jesus. As escavações arqueológicas na zona revelaram sistemas de grutas que serviram de habitação durante séculos.
| Gruta e teologia |
- A ideia de que Jesus pode ter nascido numa gruta subterrânea tem um significado teológico. Para os Padres da Igreja, é um símbolo da encarnação: ao fazer-se homem, Deus «desceu» à profundeza das entranhas da terra.
- O lugar deste nascimento prefigura o final da sua vida: a luz de Deus desce agora à escuridão de uma gruta e virá a iluminar os infernos no dia da ressurreição.
Os ícones orientais da Natividade representam o menino Jesus dentro de uma gruta. O manto que envolve Jesus parece um lençol, prefigurando assim a sua morte e ressurreição.
| A manjedoura |
A palavra grega phatnê usada pelo evangelista Lucas pode ser traduzida literalmente por «manjedoura».
- As grutas funcionavam como armazéns agrícolas e como estábulos. Assim, na gruta da Natividade poderia haver uma manjedoura para alimentar os animais que aí se abrigavam. Maria poderá ter-se refugiado num espaço destes para encontrar a intimidade necessária.
- A manjedoura tem também um significado teológico. Ao colocar o seu bebé num objecto como este, Maria “pré-anuncia” a missão de Jesus: ser alimento para os homens.
- E, maravilha!, Beth-Lehem em hebraico significa literalmente «Casa do pão»!
| E então o «presépio»? |
Etimologicamente, o termo «presépio» designa uma estrebaria ou estábulo. Foi esta palavra que progressivamente se impôs na linguagem corrente para designar o local da Natividade. Por que razão? Volte no próximo ano para descobrir…
4. E ainda uma palavra final…
Ao nascer humildemente numa gruta, Jesus começa o seu caminho na terra, paradoxalmente feito de esplendor e de humildade, como o diz tão bem Orígenes, um autor cristão do séc. III:
«De facto, ele foi enviado não só para ser conhecido, mas também para permanecer escondido.»
Orígenes, Contra Celso 2,67
* Os jesuítas em Portugal assumem a gestão editorial do Ponto SJ, mas os textos de opinião vinculam apenas os seus autores.
Ajude os Frades Dominicanos da École Biblique et Archéologique Française de Jerusalém a difundir a sabedoria e a beleza que nasceram das Escrituras. Obrigado pela sua generosidade e por acreditar no projeto!
Um projeto cultural, destinado ao grande público, da responsabilidade dos Frades Dominicanos da École Biblique et Archéologique Française de Jerusalém.
Sob a direção dos Frades Dominicanos de Jerusalém, mais de 300 investigadores do mundo inteiro estão a desenvolver um trabalho de tradução e anotação das Escrituras, que será oferecido numa plataforma digital que recolherá mais de 3000 anos de tradições judaico-cristãs. Para saber mais, clicar aqui.
PRIXM é o primeiro projecto, destinado ao grande público, fruto deste trabalho. A iniciativa quer estimular a redescoberta dos textos bíblicos e dar a conhecer tudo o que de bom e belo a Bíblia inspirou ao longo dos séculos e até aos nossos dias.